با ابلاغ نرخ نامۀ جدید، نرخ ترجمۀ رسمی اسناد یکسان سازی می شود
مدیرکل اسناد و مترجمان قوه قضاییه:
با ابلاغ نرخ نامۀ جدید، نرخ ترجمۀ رسمی اسناد یکسان سازی می شود
مدیرکل اسناد و مترجمان قوه قضاییه از یکسانسازی نرخ ترجمه رسمی اسناد و برخورد با دارالترجمههای متخلف از نرخنامه قانونی تهیه شده در این زمینه خبر داد.
سیدعلی کاظمی در گفتوگو با ایسنا، ضمن رد موضوع افزایش مجدد هزینه ترجمه رسمی گفت: چندین سال بود که قیمتها در دارالترجمهها یکسان نبود و به همین دلیل ما بر اساس قانون قیمتهای ثابتی را برای ترجمه اسناد اعلام کردیم.
وی گفت: هزینه ترجمه شناسنامه در حال حاضر ۲۰ هزار تومان است، ولی هزینههای دیگری به آن اضافه میشود. مثلا بابت توضیحات یا وضعیت تاهل و فرزندان هر کدام ۵ هزار تومان گرفته میشود. همچنین ۵ هزار تومان بابت هزینههای دفتری نظیر تایپ و کپی گرفته میشود. هزینه تمبر دادگستری نیز ۲۰ هزار تومان است که مجموع این ارقام ۵۵ هزار تومان خواهد شد.
مدیرکل اسناد و مترجمان قوه قضاییه با اشاره به یکسان سازی نرخ ترجمه رسمی ادامه داد: در نرخنامه جدید، تعداد کلمات، زمان مورد نیاز برای ترجمه و یک نرخ متعادل برای هزینه ترجمه محاسبه شده است.
وی با بیان اینکه میانگین رقم مورد نیاز برای حفظ و اداره یک دارالترجمه بین ۳ تا ۶ میلیون تومان است، افزود: بعضی از دارالترجمهها در این مدت با خون دل چراغ خود را روشن نگه میداشتند؛ زیرا تمبر گران و کار کم شده بود و برای دارالترجمهها صرفه نداشت فعالیت کنند، لذا لازم بود که جلوی برخی دارالترجمههای متخلف که در قیمتها دخالتهای غیرمجاز میکردند گرفته شود.